Kako je počela tradicija izreke "Pardon moj francuski" nakon izrečene riječi zakletve

Kako je počela tradicija izreke "Pardon moj francuski" nakon izrečene riječi zakletve

"Pardon moj francuski, ali ti si šupak! Šupak!"Dan pobjede Ferris Bueller (1986)

Stoljećima prije nego što je Cameron viknuo preko telefona ravnatelju Ed Rooneyu, ljudi engleskog govornog područja koristili su izraz "Pardon moj francuski" kako bi opravdali njihovu upotrebu luđaka. Ali zašto je to francuski, a ne kineski, swahili ili ništa? Odgovor leži u europskoj povijesti.

Stare suparništvo

Od Normanskog osvajanja 1066. godine, Francuzi su se naizmjenično ljutili i pogledali prema dolje, Britanci. Do 1337. kada su dvije zemlje započele stogodišnji rat, englesko mišljenje francuskih vojnika, kako ih je izrazio Shakespeareov kralj Henry V, bio je prilično nizak: "Mislio sam da jedan par engleskih nogu je ožujak tri francuska."

Stoljećima kasnije, mržnja Francuza od strane engleskih govornika kuhali su u kolonijama. Tijekom francuskog i indijskog ili sedmogodišnjeg rata (1756-1763), prema riječima James Fenimore Cooper Posljednji od Mohikanaca, britanski zapovjednik general Webb rekao je za francuske:

Molim vas obavijestite bojnika Heywarda da se ne može bojati ovog Generalnog Marquis de Montcalm. , , jer Francuzi nemaju prirodu za rat. Njihova galska lijenost kombinira se s njihovom voljom u latinskom, s rezultatom da bi radije jedu i vole ljubav svojim licima nego se bore.

Čak i nakon Francuske revolucije (1789), odnosi između naroda nisu se poboljšali. Od 1793. kroz Napoleonov poraz u Waterloosu 1815. godine, Velika Britanija i Francuska sudjelovale su u Napoleonskim ratovima. Kao gorak globalni sukob koji se ikad borio, englesko mišljenje francuskog jezika saželo je zamjenik admirala Horatio Nelson:

Postoje tri stvari, mlade gospode, koje neprekidno imate na umu. Prvo, uvijek morate poslušati zapovijedi. , , Drugo, morate uzeti u obzir svaki vaš neprijatelj koji govori o tvome kralju; i treće, morate mrziti Francuz, kao što to činiš vragu.

Noseći svoju antipatiju za Francuze u civilni život nakon rata, engleski su govornici sada koristili riječ "francuski" kako bi označili sve što se smatraju nepristojnim i opscenim. Do prve polovice 19. stoljećath stoljeće, sifilis je bio poznat kao "francuski boginja", pornografija je bila "francuski roman", a kondomi su se nazivali "francuskim slovima".

Oprostite (ispričavam se) moj francuski kroz stoljeća

Ispričavam se da govorim francuski

Još gorkom nakon završetka Napoleonskih ratova, čak i do 1830-ih čini se kao da govorenje bilo kojeg francuskog engleskog u Engleskoj bio je ekvivalent fartinga u pristojnoj tvrtki. Rani primjer kako se izraz iskoristio da se ispriča zbog lošeg okusa da govori u tom prezrenom jeziku dolazi iz 1831. godine baruna Karl von Miltiea Dvanaest Noći:

Blagoslovi me koliko si masti. , , uskoro ćete biti kao embonpoint (ispričajte moj francuski) kao svog dragog oca.

Oprostiti od luđaka

Obeshrabrujuća upotreba riječi "francuski" prilagođena je, a osim što je identificirala nešto kao pornografski ili profan, također je postao isprika za upotrebu opscenog jezika. Najraniji primjer ove upotrebe, koji mogu naći, nalazi se u radu Henry Sedley iz 1865. godine Marian Rooke; Ili, Quest for Fortune: priča mlađeg svijeta: "Strašna dobra rakija. Ha! Ha! Ha! Moji odgovori. Oprostite na mom francuskom."

Korištenje fraze za glatko grubo rubove neprikladne sramote postalo je sve popularnije, a 1940. godine društvo čistog engleskog jezika posebno je navelo "oprostite moj snažan jezik" kao značenje izraza "Oprostite mom francuskom!"

Kao umjetnički uređaj

Na temelju ove posljednje upotrebe za fraze, scenaristi, glumci, komičari i snimatelji, osobito u Americi, koristili su verzije izraza na veliko djelovanje.

Raging Bull (1980)

Kad se raspravlja o tome kako će teško pobijediti zgodnog protivnika, Tony Janiro, Jake La Motta tvrdi: "Otvorit ću mu rupu ovako. Molim vas, ispričajte moje francuske. Pokušat ću ga trpjeti. Natjerat ću majci da ga nikad nije imala. , , ”

Dan pobjede Ferris Bueller (1986)

Fraza se zapravo pojavljuje dva puta u filmu. Osim Cameronove neustrašive mržnje prema školskom upravitelju Ferris ironično koristi za opisivanje svog prijatelja: "Pardon moja francuska, ali Cameron je toliko uska da bi, u roku od dva tjedna, uzeo grudicu ugljena u guzicu imati dijamant. "

Tremors (1990)

Ovaj kultni klasik uključuje trčanje šala oko izraza. Seizmolog Rhoda LeBeck i redoviti Bros Valentine McKee i Earl Bassett svi se okreću koristeći, primjerice kad Earl vikne: "Ti si mali asuj! Nemojte ga ukloniti, srušit ćeš ovu košarku. , , oprosti moj francuski! "

Seinfeld (1996)

U epizodi "The Soul Mate", pokušavajući ilustrirati Elaineu u kojoj mjeri čovjek leži da osvoji jednu ženu, George kaže: "Jednom sam rekao ženi da sam skovao frazu" Pardon moj francuski ".

Subota noć uživo (1999)

Tijekom epizode ponavljajućih i smiješnih "Glasine opasnosti", Norm MacDonald kao Burt Reynolds kaže Will Ferrellu kao Alexu Trebeku: "Hej, uh, govorim malo francuski. Ti si ustaš, oprosti moj francuski.

Plaćanje naprijed (2000)

Objašnjavajući istraživačkom novinaru Chrisu Chandleru njegovu uključenost u shemu "Pay It Forward", Sidney Parker kaže: "Svijet je štit, oprosti moje francusko i sranje".

Volim te Philip Morris (2009) 

Štedimo najbolje za posljednji - i ako ste mislili da su gore bili previše vulgarni, možda biste htjeli preskočiti čitanje ovog; -) - ovdje je Jim Carrey kao Steven Russell, očajnički, opsceno i glasno se bori da dobije svoju golf lopticu iz pijeska zamku (ali sjećajući se njegovih načina na kraju):

Jebeš me s plamenom šakom! Jedi moj šupak! Oh, jebem! Sranje. Bog strašna kurva! Guzica! Uzmi ovo malo pomalo. , , Pardon moj francuski. Moja je majka pušila tijekom trudnoće.

Ostavite Komentar