Zašto ljudi na zrakoplovima i brodovima koriste riječ "Mayday" kada je u ekstremnim nevoljama

Zašto ljudi na zrakoplovima i brodovima koriste riječ "Mayday" kada je u ekstremnim nevoljama

Danas sam shvatio zašto su oni na brodu zrakoplova i brodova upotrebljavali riječ "Mayday" kako bi naznačili da su u krajnjoj nevolji.

Godine 1923. od policajaca Croydona u Londonu, Engleske, zamoljen je jedan od rukovoditelja radio postaje, Frederick Stanley Mockford, da razmišlja o jednoj riječi koja bi bila lako razumljiva za sve pilote i osoblje na terenu u slučaju nužde.

Problem je nastao jer glasovna komunikacija polako postaje sve češća, pa je ekvivalent Morseovom kodu SOS distresnog signala potreban. Očigledno, riječ "pomoć" nije bila dobar izbor za engleske govornike jer se može koristiti u normalnim razgovorima gdje nitko nije u nevolji.

U vrijeme kada je Mockford razmatrao zahtjev, velik dio prometa s kojim se bavio bio je između zračne luke Croydon i Le Bourget u Parizu, u Francuskoj. S obzirom na francuski i engleski jezik, došao je do pomalo jedinstvene riječi "Mayday", anglicizirani pravopis francuskog izgovora riječi "m'aider" što znači "pomozi mi".

Četiri godine kasnije, 1927. godine, Međunarodna konvencija o radiotelegrafskoj konvenciji u Washingtonu učinila je "Mayday" sluzbeni poziv na glas koji je korišten samo da komunicira najozbiljniju razinu uznemirenosti, poput opasnih opasnosti po život.

Kada koristite Mayday u pozivu za pomoć, tradicionalno je ponoviti tri puta za redom, "Mayday, Mayday, Mayday". To je kako bi se osiguralo da je lako razlikovati od poruke o Mayday pozivu i iz bilo koje slične sondiranje fraze u bučnim uvjetima.

U situacijama gdje posuda zahtijeva pomoć, a ne iz teške i neposredne opasnosti, umjesto toga može se koristiti pomoćni poziv "pan-pan". U biti, to znači da trebate pomoć, ali ne trebate pomoćno osoblje kako biste nužno spustili ono što rade točno u trenu i doći vam pomoć, kao u svibnju.

Kao i Mayday, pan-pan je anglicirani pravopis francuske riječi, u ovom slučaju "panne", što znači "slomljena / neuspjeh / slom". Isto tako, kao i za Mayday, treba ga navesti tri uzastopna puta: "Pan-pan pan-pan pan", nakon koje ste slijedili koje postaje (e) koje se bavite i vaš posljednji poznati položaj, priroda vašeg hitnog slučaja itd.

Ako nema odgovora na prosvjednu ili pan-pan poziv Obalne straže ili druge hitne službe, a zadnjih je prošlo nekoliko minuta, neki drugi radio izvor, poput drugog broda ili zrakoplova koji je primio poziv, trebao bi prenose svoj vlastiti Mayday poziv, ali u ime broda ili zrakoplova koji su prvi put uputili poziv, ponavljajući relevantne informacije koje su čuli kad su primili poruku u Maydayu.

Bonus činjenice:

  • Lažna izjava o "Maydayu" u Sjedinjenim Državama može vam donijeti do šest godina zatvora i novčanu kaznu od 250.000 USD.
  • Za razliku od popularnog narodnog jezika, nikad ne biste nikada govorili "više i više" u službenoj radijskoj komunikaciji. Zašto? Jer "više" znači da ste gotovi pričaju i očekuju odgovor. "Out" znači da ste oboje učinili razgovor i završili komunikacijom, ne očekujući od bilo koga odgovora.
  • Tijekom terorističkih napada 11. rujna 2001., iako su se četiri zrakoplova srušila, samo je jedna bila u mogućnosti napraviti poziv na Mayday. Avion 93 srušio se na teren u Stonycreek Townshipu, Somerset County, Pennsvlvania, i napravio dva poziva na kontrolu zračnog prometa u Clevelandu. Prvi poziv bio je u 09:28:17. Kapetan Jason Dahl se može čuti vikanjem, "Mayday, Mayday, Mayday" zbog zvukova nasilja. Drugi poziv na Mayday došao je u 09:28:50 kada je netko u kokpitu vikao: "Mayday! Odlazi odavde! Odlazi odavde!". Nitko ne zna točno kada je let 93 bio pod nadzorom visokih skijaša, no do 09:31:57, visokoglasnik Ziad Jarrah je obavijestio zrakoplovne putnike i nehotice u kontrolu zračnog prometa u Clevelandu.

Ostavite Komentar