Kako je izraz "Crvena haringa" došao do toga da znači nešto što dovodi u zabludu

Kako je izraz "Crvena haringa" došao do toga da znači nešto što dovodi u zabludu

Što znači distrakcija ili lažna staza, izraz "crvena haringa" relativno se često koristi tijekom posljednja dva stoljeća, a njezini se početci, zapravo, počinju bojom hrđe boje. Međutim, sve do nedavno, prihvaćena podrijetla crvena haringa bili su i lažni put.

Doslovni osjećaj crvenog haringa datira barem 1250. god. Kada je Walter iz Bibbesworth napisao Ugovor, "On ne ispisuje ffyssh, ali Heryng crveno". Proizvod procesa koji se koristi za očuvanje ribe u kipu, haringa je izliječena solnom solom i zatim pušila do 10 dana. Ako se koristi dovoljno soli, riba postaje crvena, bakrena boja s prilično jakim mirisom. Sposoban za skladištenje dulje vrijeme, ovaj osušeni kip bio je nejestiv dok se nije prvo namočio u vodi kako bi uklonio sol, a zatim se može zagrijati i pojesti.

Glavni element u engleskom društvu, osobito među siromašnima, bilo bi dosta jake, suhe crvena haringa visi oko. I, s obzirom na to da imaju jak miris, ima smisla da njihova aroma privlače životinje. Prema tome, 1697. godine Nicholas Cox opisao je upravo takvu uporabu Gospodinov rekreacija, gdje crvena haringa navodno je povučena duž staze da bi se mladi štenad naučio slijediti stazu.

Drugi su objasnili Coxovu ideju i rekli da će kasnije u treningu, a nakon lisice ili jazavca, crvena haringa biti povučena okomito preko staze životinje kako bi najprije zbunila psa, ali u konačnici dovesti do psa koji bi se mogao držati izvornika miris, za razliku od uvjerljivog, intervenirajućeg mirisa. Ovo je objašnjenje dugogodišnje prihvaćeno kao podrijetlo korištenja crvena haringa znači lažnu stazu.

No, kao što je prethodno navedeno, to je objašnjenje zapravo a crvena haringa kao što je Coxov početni opis temeljio na pogrešnom prevođenju knjige na konj trening Gerland Langbaine (također objavljen 1697. godine). U knjizi je Langbaine preporučio da se psa i konji pokažu mrtvom mačkom ili lisicom, a zatim se obučavaju za slijediti, a crvena haringa koristi za crtanje pasa ako mačka ili lisica nisu dostupni. U ovom slučaju, nije bilo zavaravanja, kao što će kasnije biti navedeno da podupire pojam da je to mjesto gdje je izraz došao, a nisu bili psi obučeni, kao što će Cox sam navesti.

Ovaj crvena haringa nedavno je objavljeno u par članaka objavljenih u Komentari o etimologiji u 2008. godini, zajedno s onim što je sada prihvaćeno kao stvarni izvor našeg korištenja fraze crvena haringa.

U ranom dijelu 19. stoljeća, novinar i šaljivac William Cobbett koristili su njegovu objavu Tjedni politički registar osuditi engleski politički establishment. U jednoj priči napisanom 14. veljače 1807., dok je ilustrirala lakovjernost svojih kolega članova tiska, Cobbett je opisao sljedeću uporabu crvene haringe, navodno iz djetinjstva, iako se smatrao izmišljenim računom:

Kad sam bio dječak, koristili smo se, kako bismo privukli tračnice od staze zeca koje smo postavili kao našu privatnu imovinu, dođemo k njoj u ranim jutarnjim satima i povucimo crvene haringe, vezan za žicu, četiri ili pet milja preko živica i jaraka, preko polja i kroz kolače, sve dok ne dođemo do točke, odakle smo bili prilično sigurni da se lovci ne bi vratili na mjesto gdje su bili odbačeni; i, iako ne bih ni razumio, kao što je uspoređivao urednike i vlasnike Londonskog dnevnog tiska s životinjama tako poluobojnim i toliko vjernim poput pasa, ne mogu pomoći misliti da, u slučaju na koje se govorimo , najprije su ih morali dovesti u zabludu nekim političkim zabludom.

Međutim, čini se da Cobbett ima popularizirao figurativni smisao crvene haringa lažna staza, a to je doista prihvaćeno podrijetlo prema Oxford Engleski rječnik, on zapravo ne čini da je izvor ideja. Postoji jedna poznata ranija referenca na ovaj figurativni smisao, što barem moje izdanje OED-a izgleda ignorira. Ovo je izgovoreno tijekom parlamentarne sjednice 20. ožujka 1782., kasnije objavljeno 1786. godine Ljepotice britanskog senata,

Iako nisam čast biti jedan od onih velikih gospođa zemalja, koji su tako dugo glasali za američki rat, koji su tako dugo trčali na crvenom krvavom mirisu američkog oporezivanja prije no što su otkrili kako nema pješaka; oni koji su, kao i njihov prototip, Don Quijote, pogrešno zamijenili brijačni bazen za zlatnu kacigu ...

Unatoč ovom ranom primjeru, izraz nije naposljetku postao dijelom zajedničkog jezika tek nakon što je Cobbett ponovio "ponavljanje 1833. godine", a onda ga njegov sin uključio u komentar kasnijeg izdanja William Cobbett Ruralni vožnje 1853.

Ostavite Komentar