Podrijetlo fraze "Cijele devet dvorišta"

Podrijetlo fraze "Cijele devet dvorišta"

Za one izvan Sjeverne Amerike koji nisu poznati, "cijeli devet metara" je američki izraz koji labavo znači "sve" ili "puni opseg nečega". Što se tiče točnog podrijetla, to je blaga misterij. Jedan je jezikoslovac nazvao "velikim korijenom izvora riječi" jer postoji toliko mnogo različitih izvora porijekla o toj frazu, ali niti jedan od njih ne može se dokazati i mnogi se mogu lako razriješiti. Čut ćete da puno ljudi kaže uvjereno da točno znaju odakle dolazi izraz, ali to jednostavno nije istina. Većina onoga što čujete je, dobro, slušanje.

Evo što znamo sigurno: prvi put smo pronašli fraza u tisku je 1956 i 1957 u Kentucky Sretan lovište, publikacija koju je objavio US Department of Fish and Wildlife Resources. Govoreći o lovcima, autor Ron Rhody napisao je: "Dakle, to su sve devet metara" (1956) i "Ovi momci idu po devet metara, a ne na pola puta za njih" (1957.)

Velika je stvar u vezi s tom izrazom koji je relativno kasno ušao u američki sleng, jer je autor tog članka još uvijek postavljao pitanje kada su lingvisti počeli zainteresirati za porijeklo fraze. Na nesreću, Rhody nije imao puno doprinosa. Prema njegovim riječima, fraza je napravila runde u Kentuckyju u kasnim 1950-ima, ali nije znao tko je to prvi rekao ili zašto.

"Sve devet metara" nastavilo se pojavljivati ​​u raznim publikacijama tijekom šezdesetih godina prošlog stoljeća, podizanjem pare do kraja desetljeća, kada se to moglo naći u novinskim oglasima, kao što je ovo za kuću na Floridi objavljenom 1969:

Četverosobna kuća, smještena u Country Club Estates. Trkačka udaljenost od golf terena. Dovršeno i spremno za ulazak. Ovaj dom ima "cijeli devet metara" u udobnosti.

Odatle se izraz nastavio uhvatiti i postaje dovoljno popularan da se koristi kao naslov filma s Bruceom Willisom i Matthewom Perryjem.

To je za "cijelo devet jarda". Međutim, postoji nešto više priče (ili malo manje, ovisno o tome kako to gledate): nekoliko 1912 članaka koji sadrže izraz "cijeli šest jarda „.

Ovi članci objavljeni u Kentuckyju Signal Mount Vernon, spomenuo je "cijelu šest jarda" priče, što znači da je ta fraza značila ono što znači "cijeli devet jardi". Slijedili su još jedan spomen 1916. godine u istom dokumentu i članak iz 1921. godine pod naslovom "The Whole Six Yards of It", koji nije spomenuo izraz u aktualnom članku (o bejzbolu).

Neki, premda uglavnom samo nagađanja, misle da je broj u jednom trenutku u povijesti fraze povećao na devet, baš kao i kako je "Cloud 7" postao "Cloud 9." Devet se smatra "savršenim" brojem u numerologiji.

Pitanje i dalje ostaje "časak od čega?" Urednik Oxfordovog engleskog rječnika, Jesse Sheidlower, ima odgovor, ali to nije jedan obožavatelj fantastičnih izvora podrijetla. Na temu, kaže Sheidlower,

Postojanje šestorubne varijante jasno pokazuje da se to ne radi o dvorištima ničega. To je samo slučajni broj.

To je rekao, varijanta sa šest dvorišta tek je nedavno otkrivena, a moguće je da s ovim novim podacima nastaje izvor fraze. Broj i početak 20. stoljećath stoljeća, dokazuju gotovo sve teorije o devet dvorišnoj inačici. U slučaju da još uvijek niste sigurni, ovdje je izbor tih teorija i daljnja objašnjenja o tome zašto vjerojatno nisu istiniti:

  • Jedna od najpopularnijih priča je da je "9 metara" bila duljina časopisa za strojnicu tijekom Drugog svjetskog rata, a vojnici su bili ohrabreni da koriste "svih devet metara" protiv neprijateljskih vojnika. Dok su mnogi izrazi izišli iz rata, nismo pronašli nikakvu ratnu literaturu koja spominje ovu frazu (niti druge ugledne lingviste), a najranije spominjanje dolazi preko desetljeća nakon kraja Drugog svjetskog rata. Dakle, bez obzira na to jesu li strojne pojasevi doista 27 stopa, ovo je vjerojatno netočno.
  • Devet metara je duljina tkanine koju je potrebno za izradu odijela (ili kilt, ili svadbeni veo, ili kimono, itd.). Međutim, nijedna od tih odjevnih predmeta zapravo ne traje gotovo devet metara od tkanine za izradu, obično, niti je devet metara standardne duljine za svrdlo tkanine. Što se tiče kiltova, "cijeli devet metara" uglavnom je američki izraz koji u početku nije ulovao u Velikoj Britaniji, pa je ideja da možda ima veze s škotskim kiltima iznimno nevjerojatna.
  • Prosječni kapacitet betonskog kamiona bio je 9 metara. I možda je to bilo 1980. godine, ali u 60-im godinama kada se taj izraz počinjao pojavljivati, bilo je samo oko 6,5 metara, što je bliže verziji "šest dvorišta", ali u vrijeme kada je "devet metara" pojavljuju se u tisku.Ovo jednostavno nije točno. Druge verzije ove teorije porijekla zaključuju da je to zapravo kamion s kamionom ili kamion za smeće, ali ta dva imaju još manje dokaza da ih podržavaju.
  • Umjesto jedinice mjerenja, "dvorišta" se odnosi na dvorište na kvadratnom remek-djelom broda s kojeg su vješale visjele. Trgovački jedrenjci često nisu bili korišteni u pedesetim i šezdesetim godinama kada se izraz počeo pojavljivati, tako da izgleda malo vjerojatno da će potaknuti izraz u to vrijeme. U svakom slučaju, ti brodovi koji su bili okolo obično su imali više od devet jahti.
  • Dolazi iz srednjovjekovnog testa koji je zahtijevao osobu da proširi devet stupnjeva nad vrućim ugljevom kako bi dokazali svoju nevinost. Izgleda čudno da će se ta fraza samo pojaviti stotinama godina nakon činjenice, zar ne se slažete?

Dakle, na kraju, odakle dolaze "svi devet metara"? Unatoč tome što je vrlo noviji izraz, jednostavno ne znamo. No, barem sada, nadamo se, nećete biti prevareni bilo kojom od gore navedenih lažnih etimologija.

Ostavite Komentar