Tko je Fat Lady, i zašto je to vrijeme kad pjeva?

Tko je Fat Lady, i zašto je to vrijeme kad pjeva?

Možda mislite da izraz "Opera ne završava dok gospođa pjeva", proizlazi iz neke stereotipne "debele dame" koja pjeva kako bi zatvorila opere. Naročito, neki su teoretizirali da izraz u pitanju proizlazi iz posljednjeg dijela Richarda Wagnera Prsten Nibelung (Der Ring des Nibelungen), Sumrak bogova (Götterdämmerung), gdje karakter Valkyrie Brünnhilde obično odigrava prilično zgužvana žena koja zatvara dugu operu kroz dvadesetak minuta zraka. Ali ništa od toga nije točno.

Točan izraz u pitanju zapravo je relativno noviji izum, praćen početkom 1970-ih. Obično se pripisuje Dan Cooku, sportskoj televiziji iz San Antonija, Texas. Izvijestio je o igranju između svoje rodne Spurs i Washington Bullets (sada Wizards) 1978, u kojem Spurs su dolje tri igre na jedan. Čini se da je izrezan na manšetu, Cook je izjavio: "Opera ne završava dok gospođa pjeva".

Ali ovo, također, nije pravo podrijetlo točnog fraza. Zbog toga se moramo vratiti 1976. kada je Ralph Carpenter davao izvješće Dallas Morning News u ožujku te godine:

Unatoč očitoj odanosti Red Raidersu, Texas Tech sportski direktor Ralph Carpenter bio je slika profesionalne objektivnosti kada su Aggies okupili 72-72 kravatu kasno u turnirima SWC turnira. "Hej, Ralph", rekao je Bill Morgan (direktor informacijske federacije Jugoistočne konferencije), "ovo ... bit će usko." "Dobro", rekao je Ralph. "Opera ne završava sve dok gospođa pjeva".

Dakle, dok Cook zapravo nije uzeo taj izraz, njegova je izjava rezultirala njegovom popularizacijom nadahnutim Bulletovim trenerom Dickom Mottaom da posuduje frazu i često ga ponavlja tijekom njihovog igranja u toj godini kao nekakva rallying cry protiv pretjeranosti. Motta je čak imao i majice s izrazom na njemu.

U ovom trenutku možda se pitate hoće li Carpenter doista doći do fraze s manšete 1976. Bio je to, možda, ljubitelj opere i jednostavno upućivanje na nešto što je promatrao u raznim operama?

To ne pojaviti tako.

Vidiš, "Opera još nije gotova dok gospođa pjeva", samo je moderna verzija mnogo starijih južnjačkih izraza, a obitelj izraza ide sve do natrag barem 1870-ih.

Na primjer, u izdanju od 17. Listopada 1872 Daily Picayune, kaže, "Sve dok orgulje svira, crkva nije izašla."Ne govoreći doslovno o crkvenoj izlasku, ova izreka ima istu uobičajenu uporabu kao i izraz" operna / masna dama ", jednostavno govoreći:" Još nije gotov "ili, upotrijebiti sličan izraz:" Nemoj računati piliće dok se ne izlegnu. "

Godine 1894. Vidio se još jedan primjer koji izražava isti osjećaj u izvješću iz izdanja od 17. Kolovoza Fort Worthov glasnik,

Dojam je i dalje snažan među agencijama željezničkih putnika da će biti daljnje smanjenje stope u washingtonsko utočište vitezova Pythias. „Crkva nikad ne izlazi dok ljudi ne prolaze kroz pjevanje, "Rekao je jedan od njih jutros, i svi su oni govorili kao da razumiju jezik ove prispodobe.

U još jednom slučaju, ovaj put 1896 New York Tribune, zamoljen je jedan Chauncey M. Depew, "Mislite li da guverner još uvijek ima šansu?" (upućujući na Levi P. Morton koji traži predsjedničku kandidaturu), na što on odgovara:

Dok ima života ima i nade. Ne treba računati na ništa kao izvjesnost dok sve nije završeno. Crkva nikad ne izlazi dok ne prestanu pjevati, Priznajem da bojnik McKinley izgleda kao pobjednik, ali ja sam s Mortonom sve dok ga treba smatrati kandidatom.

Izraz je postao relativno uobičajen odavde, osobito u južnim Sjedinjenim Državama, a brzom prosljeđivanjem kroz povijest čak se zna da su ga 1970. godine koristili razni sportski emiteri. Na primjer, 1974. godine pjevačica Lee Arthur primijetila je pjevački sportski spektakl tijekom emitiranja na KDKA u Pittsburghu tijekom hokejaške utakmice Rangers / Penguins: "Natrag u Indiani čuli smo se"Crkva ne završava dok pjevanje ne prođe.'”

Dvije godine kasnije, 1976. godine, prijavljeno je u Baltimore Sunce da je kapetan Baltimore Clippersovog tima, Fred Speck, rekao za šanse svoje momčadi, "Crkva ne završava dok zbor prestane pjevati, Svašta se može dogoditi."

Iste godine, u malom opskurnom radu nazvanom Južne riječi i izreke, prva dokumentirana instanca uključivanja "debele dame" u frazu dogodila se tamo gdje se navodi "Crkva ne izlazi dok gosparica ne pjeva. "S obzirom na prirodu ovog rada, može se pretpostaviti da je ta varijacija barem razumna poznata u nekim dijelovima Južne, prije ove dokumentirane instance. (Također je tvrdio, iako nisam mogao naći nikakve dokazane dokaze, da je još jedna uobičajena varijacija u to vrijeme bila "Nije dovršeno dok grčka dama ne pere blues").

Iz ovog bi izgleda bilo vjerojatno da Carpenterov stvarni doprinos (ako ga ima) osjećaj jednostavno zamjenjuje "crkvom" s "operom", koristeći već uspostavljenu "debelu dama pjeva" varijaciju ove fraze.

Dvije godine kasnije, Dan Cook, a zatim Dick Motta posudio bi frazu, popularizirajući operu s masama, a ostalo, kako kažu, je povijest.

Ostavite Komentar