Odakle dolazi izraz "Pusti mačku iz vreće"?

Odakle dolazi izraz "Pusti mačku iz vreće"?

Poznati humorist i pisac Will Rogers jednom je rekao: "Pustiti mačku iz vreće je puno lakše nego staviti natrag u." Ali, gdje je ovaj izraz dolaze i zašto se koristi na ovaj način?

Za one koji nisu upoznati s tom izjavom, idiom "neka mačka iz vreće" znači otkriti tajnu ili otkriti činjenice koje su prethodno bile skrivene. Može se također koristiti i za nekoga tko je "blabbermouth". Izreka pruža sasvim vizualnu - mačku, koja igra dio "tajne", koja se izvlači iz "vreće", igrajući ulogu gdje je tajna skrivao se. Slično kao mačka koja je nekoć bila zarobljena u vrećici, jednom kad ta tajna bude izašla, nikada se više neće vratiti u torbu.

Prva zabilježena upotreba ove fraze proizlazi iz pregleda knjige u 1760. Izdanju London Magazine (koji se i danas objavljuje). Recenzentica se žali da je "želio da autor ne dopusti da mačka izađe iz vrećice". Iz konteksta čini se da je recenzent poželio da autor nije pokvario iznenađenje ili tajnu u knjizi.

Prema Phrase Thesaurus, nekoliko je primjera ovog izraza korišteno tijekom kasnog 18. stoljeća u književnosti, često uz citate oko fraze, potencijalno ukazujući na to da je riječ o novootkrivenom izrazu.

Bilo je nekoliko izvornih priča o tome kako je ovaj idiom došao biti. Prva, koja se uopće ne čini vjerojatnom, dolazi od predložene tržišne prakse. Sve vrste stoke se trguju na otvorenom tržištu tijekom tog vremena, uključujući svinje. Poslovni ljudi ponekad prodavali prasce u vrećama, ili, kako izražavaju izjave, "svinje u trbuhu". (Poke znači "vrećicu" ili "vrećicu", a puni navodi idioma: "Kada se svinje ponudi, otvorite šipku". Drugim riječima, kupac uvijek treba provjeriti i pregledati ono što imaju prije odlaska s tržišta. natrag u barem 16. stoljeće, ako ne i više.)

Dakle, budući da ova teorija o porijeklu "pusti mačku iz vrećice", beskrupulozni će prodavatelji prodati "svinju" u vrećici, ali uputiti kupca da ga ne otvori dok ne dođu kući, da ne bi izbjegao svinja.

Kupac bi nosio vrećicu sve do kuće, samo da bi se otkrilo kad je otvoreno da su dobili mačku, umjesto praščića. Kao što se moglo zamisliti, divlje mačke bile su vrijedne (i vjerojatno još uvijek slučaj danas) daleko manje od praščića. Druga verzija ove povijesti uključuje nepoštenog poduzetnika koji fizički prebacuje prašinu za mačku dok mu je kupac odbio. U svakom slučaju, to je završilo ostavljanjem mačke iz vrećice, a tajna je otkrila da kupac nema prase.

Očito je ovo objašnjenje podrijetla idioma prilično nevjerojatno. Za jednu, prasadi imaju tendenciju da budu puno teži od čak najbogatijih mačaka. Navodimo Matt Soniak od MentalFloss-a: "Imam dovoljno mačka da dobije ime" Oink ", pa čak i on izgleda ukočeno pored svinje za sisanje." Osim toga, svinje vrište i oink, dok mačke šuškaju, meow i pandžu , Bilo bi prilično teško čak i najgluplji kupci pogriješiti svinje za mačku.

Španjolski ekvivalent ovog izraza koji daje potencijalno podrijetlo je malo vjerojatnije, ali još uvijek rastezljiv. "Dar gato por liebre" više ili manje znači "dati mačku za zec." Hares su obično jedu tijekom 14. i 15. stoljeća. Barem u pogledu veličine, mačka i kunić sličniji su drugima nego svinje i mačke. Kako bi privukao zupčanik za divlja mačka, barem se čini vjerojatnim. Onda opet, cijela šištanje i clawing stvar će i dalje biti mrtav dati, pa me boje skeptičan.

Još jedno moguće objašnjenje za podrijetlo ove fraze, ovo barem malo vjerojatno, proizlazi iz britanske zloglasne Kraljevske mornarice. Mornari su često u nevolji sa svojim nadređenima. Kako bi zadržali ove slane mornarice, Kraljevska ratna mornarica koristila bi pomoć mačkome devet repovima, bičem s devet čvornih pamučnih užeta koji bi mogli nanijeti ozbiljnu štetu na leđa. "Mačka", ili se ponekad naziva i drugim nadimkom "kapetanske kćeri", često je držana u crvenoj torbici, kao simboličnoj gesti, kao i da je ostala sušena zbog morskog zraka.

Kada mornar nije obavljao svoju dužnost ili kada je njihovo ponašanje izašlo iz reda, kapetan bi naložio da se iskrcaju ispred cijelog broda i tukli bičem. Zapovjednik brodova, koji je zadužen za vođenje i nadzor posade, bio bi onaj koji je trebao obaviti flogging. Kao što je USS Ustav Muzej u Charlestownu, Massachusettsu delikatno izjavio, "izvuče mačku iz vreće ispred skupljene posade i ne bi bilo nikakve tajne o tome što će se dogoditi sljedeće."

Ova teorija barem donekle drži vodu zbog činjenice da je prva dokumentirana referenca na ovu mačku o'nine repovima prvi put pojavila 1695. godine, prije nego što je "puštajući mačku iz vrećice" da svoj prvi dokumentirani izgled 1760. godine. Prvi pozivanje na prvo može se naći u igri "Ljubav prema ljubavi" William Congreve iz 1695. godine, gdje neki lik upozorava drugoga govoreći: "Ali vam kažem jedno, ako biste takav jezik trebali dati na moru, Devet repova položi ramena. "

Jedan mali problem s tom teorijom o porijeklu jest to što zapravo ne pokazuje kako smo dobili od toga do nečega što se kasnije ne može vratiti u vrećicu, što je ključno za način na koji je izraz upotrijebljen kad se prvi put pojavio , pa čak i danas. Moglo bi se reći da se mačka o'nine-repova ne vraća natrag sve dok mučnjava nije primijenjena, ali se i dalje vraća u vrećicu dovoljno lako. Moguće je da se značenje jednostavno pretvorilo tijekom ranog 18. stoljeća do kada su prvi dokumentirani slučajevi "neka mačka iz vreće" pojavili, ali nema dokaza o evoluciji, pa ne možemo znati zasigurno.

Kao što možete reći, čini se da postoji malo konsenzusa o podrijetlu idioma. Na kraju, najvjerojatnije objašnjenje jednostavno može biti da je izvedeno iz nešto više doslovnog podrijetla bez ikakve veze s trikovima ili metaforama; nakon svega, zaista je nevjerojatno teško prisiliti mačku natrag u vrećicu u kojoj su bili zarobljeni nakon što pustite životinju, kao što je Will Rogers promatrao.

Bonus činjenice:

  • London Magazine zapravo još uvijek postoji i objavljuje se danas. Njegovo prvo izdanje bilo je 1732. Mnogi legendarni pisci pridonijeli su i objavljivanju u gotovo četiri stoljeća časopisa, uključujući Jack London ("The Call of the Wild"), Ruth Prawer Jhabvala (Oscarom nagrađivani pisac "A Room s prikazom "), John Keats (legendarni engleski pjesnik) i Sir Arthur Conan Doyle (" Sherlock Holmes ").
  • Catwoman, jedan od DC-ov Comics potpis žena superjunaka, koristi prikladno pod nazivom mačka o'nine repovima kao svoj potpis oružje.

Ostavite Komentar