Gdje je izraz "odjeven u djevojke" došao iz

Gdje je izraz "odjeven u djevojke" došao iz

Poput mnogih etimologija izraza i riječi, možemo samo obrazovane nagađanja o pravom podrijetlu "odjevenih do devet" ili samo "do devet," što znači više ili manje "do savršenstva".

Prema Oxford Engleski rječnik, prva zabilježena instanca odijevanja do devet godina bila je 1859 Rječnik Slang, John Camden Hotten gdje navodi: "'odjeven u do devet', na vidljiv ili recherche način."

Međutim, postoji barem jedna ranija dokumentirana instanca, koja, čini se, implicira da je izraz bio uobičajen nekoliko desetljeća prije 1859. godine. To se može naći u Progresivni rječnik engleskog jezika objavljen 1835. Pod definicijom za "Devet" navodi:

Do devet, do savršenstva; općenito se primjenjuje na haljinu, a ponekad i pretjerivanje u odijevanju ... on ili ona bila odjevena do devet.

Kao što ste se možda okupljali iz ovoga, čini se da je "do devet" bilo prije nego što je bila povezana s odjećom. Na primjer, više od jednog stoljeća prije prve dokumentirane reference "odjevene na devet", imamo Poslao Ramsayu William Hamilton (1719), gdje je izjavio:

Ti si me poslao lijepim linijama, kako mi se činilo zadovoljnim.

Iz toga vidimo kako se iz izražaja "odijevanja do devetina" iz postojećeg izraza više ili manje znače "savršeno". Nadalje, možemo sigurno popustiti takve često predočene pretpostavke da je izraz "odjeven u nines "dolazili su od krojača koristeći devet metara materijala kako bi napravili sitno oblikovano odijelo (što je također često izneseno kao podrijetlo" svih devet metara ", koje pokrivamo podrijetlo u cijelosti ovdje.) To nije za spomenuti činjenicu da je to luda količina materijala za samo jedno odijelo.

Još jedno uobičajeno objašnjenje koje možemo sigurno ignorirati jest da je došao iz 99. Wiltshire regimenta. Oko sredine 19. stoljeća, ova pukovnija postala je poznata kao "The Nines" i posebno su zabilježena zbog svoje savršene odore i haljine. U ovom slučaju, oba "odjevena na devet" i "do devet godina" bili su dosta dugo prije nego što je ova pukla postigla tu reputaciju. Zato je vjerojatno da imaju taj nadimak jer već postojećeg izraza, umjesto da ga nadahnjuje.

Stvarno je pitanje gdje su došli "do devet"? Iz različitih dokumentiranih referencija znamo da se ovo odnosi na barem početkom 18. stoljeća, pri čemu je većina najranijih uporaba bila u škotskim djelima kao što je gore navedenoPoslao Ramsayu William Hamilton, a nekoliko desetljeća kasnije u Zagrebu Pjesma o pastoralnoj poeziji Robert Burns (koji je također djelomično odgovoran za "Auld Lang Syne"):

Ti si slikala prirodnu prirodu na devet, U slatkim kaledonskim linijama ...

Napominjemo da opisuje kako se savršeno ilustrira u pisanom obliku. Moguće je da se "do devetih" odnosi na devet muza umjetnosti i učenja (Clio, Erato, Calliope, Melpomene, Euterpe, Polyhymnia, Terpsichore, Urania i Thalia). Postoji nekoliko dokumentiranih primjeraka "onih starih devetorica koje se potiču" (1600 Shakes. Sonn xxxviii) ili "sveto bogatstvo svih devet" (1635 F. Quarles Emblemes v. Iii.) Ili u radovima iz 1687. godine The Poetick Miscellenies g. John Rawlett (između ostalih):

Naučeno pleme čije djelovanje svijet blagoslivlja, Završite ta djela u nekom udubljenju; I Filozof i Božanski, I pjesnici koji još uvijek daju svoju adresu Privatno u Nine.

Dakle, u ovoj teoriji porijekla "do devet" je tako savršeno da bi bilo dostojno, ili izravno inspirirano, Devet Musa. Osim Robert Burnsa koristeći "do ninata" koji se odnose na pisanje, u prethodno spomenutom djelu 1719 Poslao Ramsayu William Hamilton, to također ima konotacije "Devet Musa", ponovno se odnose na netko dobro oblikovanog pisanja: "Lijepe linije koje si poslao mene, kako su mi one koje su mi zadovoljile."

Devet muza su neko vrijeme obično upućivali pjesnici s obzirom na pisanje. Tako da možda ove dvije najranije dokumentirane reference "do devetina", u oba slučaja koja se odnose na umješno pisanje, upućuju na to da je izvorni izvor doista proizlazio iz referiranja Devet Musa.

U još jednoj teoriji koju su predložili etimolozi, misli se da je "s devetima" izvorno jednostavno nejasan način da se kaže "do tada anesa", što znači "za jednu (prigodu)" ili "za jednu (svrhu)" ona se jednostavno razvila od tamo.

S obzirom da su škotski bili prvo koji su prvi koristili "do devet godina" što oni govore o podrijetlu? Škotski nacionalni rječnik predlaže da je potekao iz devet šiljaka - kuglanje devet je savršeno bacanje, ali ova teorija porijekla ne podupire niti jedan dokaz i na mnogim je mjestima soj vjerodostojnosti.

Dakle, na kraju, "odjevena do ninaca" najvjerojatnije je jednostavno podrijetlo prethodnog izraza "do nina", više ili manje značenja "savršen" ili "do savršenstva". Gdje je "do devetina" došlo točno je malo otajstva. Teorija porijekla "Devet Musa" čini se imati najjači slučaj. Ali to ne mora nužno značiti da je točna jer dokazi još uvijek nedostaju.

Bonus činjenica:

  • Sredinom 16. stoljeća postojao je izraz "na ninama" što znači "odjednom", kao što je ilustrirano u radu 1560. pjesme, Alexander Scott, koji je također bio škotski: "Moir degest i grob, The grydiar ga uhvatiti; Nastanak na nestašici, Vpon the nynis će ga ugušiti. "

Ostavite Komentar